下記に記載しております商品については一例となります。TOKYO COWBOYでは日々仕入・在庫状況が変動いたしますので、お肉のお求めについては店舗まで直接お問い合わせ頂けますと幸いです。お客様のご要望に沿ったお肉をご案内させて頂きます。
Products below are examples of what we sell. Products may be changed or out of stock. Please contact us if you are looking for a particular product.
言わずと知れたサーロイン。脂のノリ、旨味、柔らかさは申し分なくまさに、「サー(sir)」(sirとはイギリスでの栄誉称号の一つ)でランプとリブロースの間の「ロイン(腰/roin)」の部位。単純に肉を、愉しむなら一番分かりやすい部位。焼き具合はレアがオススメです。
One of our popular and famous cuts is sirloin. Wagyu’s sirloin has fabulous marbling and melts in your mouth. We recommend cooking it rare. This cooking method is simple, but the best way to eat Wagyu Sirlion.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/ローストビーフ
見た目は赤身ですが、意外とサーロインのつながりなんですよ。モモの中でも1、2位を争う柔らかさであっさりとして濃厚な味わい。霜降り肉とは一線を画す味わいで、食べてて飽きがこないのでどんどん箸が進むような美味しさです。
Rump is typically a lean cut of meat, but it is not commonly known that rump is connected to the sirloin. Rump has a soft texture and rich taste.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/すき焼/ローストビーフ
モモのシンタマという部位の一部。関西では「ヒウチ」とも呼ばれている。モモの中では最もサシが入りながらもザブトンやサーロインとは違い、モモの心は忘れずにモモの味わいもしっかり伝えてきてくれます。一見こってりに見えますが、しつこくなくスマートな味わいです。
Tri-Tip is a part of round of beef and has a large amount of marbling, even though round beef is known for lean beef. It looks like fatty meat, but it is different from typical fatty meat, such as sirloin and chuck flap. As a part of round of beef, Tri-Tip has a good aspect of lean meat and a good marbling at a same time.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:焼肉
ウデの一部でカタサンカクの隣に位置し希少部位として、ポピュラーなミスジ。見た目の割にはしつこくなく、独特な旨味と食感が魅力的。肉の間と両面に筋が付いているのが名前の由来。焼き方は、レアがオススメ。
Top blade is part of the shoulder, next to chuck. Only 2kg of Top Blade can be taken from each cow, making it quite rare. We recommend cooking it rare.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉
肩系ならではの、濃厚な味わい。ウデの一部でミスジの隣に位置し、栗のような形から「クリ」「ウデサンカク」とも呼ばれる。大人っぽい上質な赤身で程よく柔らかで旨味が強く、肉の旨味の深さを愉しめます。
The shoulder is a lean cut of meat. Unlike typical lean meat, it has a soft texture, rich flavor with a clean finish.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/すき焼/ローストビーフ
イチボについている骨がH型になっていることから「エイチボーン」と呼び、そこから「イチボ」と呼ばれるようになったそうです。モモの丁度おしりあたりに位置し、味は濃厚で柔らかく優しさも感じられる部位。サーロインとヒレの子供のような味わいです。
The Aitchbone is found above the rump bone. The cut is marbled and well balance. Its taste is between a sirloin and a tenderloin.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/ローストビーフ
雑味のない、クリアでこの上ない美味しさのヒレ。才色兼備と言う言葉が、よく似合います。レアでもおいしく、良い意味で焼き過ぎてもおいしい失敗のない部位です。オススメはミディアムレアじゃないでしょうか。
Tenderloin, otherwise known as fillet mignon, is the finest part of the cow. It has very clear taste and soft texture. The center of the tenderloin, the chateaubriand, is a very rare part, which can be taken approximately 2kg from a cow. It is not too much to say that it is the most luxury part and the best part of Wagyu.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉
希少部位の代名詞として、希少部位を牽引してきた「ザブトン」。関西では、肩甲骨を羽にたとえ丁度羽根の下に位置することから「ハネシタ」とも呼ばれる。まんべんなく綺麗にサシがあり、嫌味のない後味。
The Chuck Flap is located next to the chuck roll. It has beautiful marbling and a clean taste. We recommend cutting this as a steak, but it is also good cut as a slice.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/すき焼/ローストビーフ
リブロースの一部でリブシンの周りに巻き付いているように付いている。口のなかでとろけるような圧倒的な柔らかさ。口に入った瞬間、旨味と柔らかさが襲ってきます。一頭から僅かしか作れない希少部位。肉本来のポテンシャルが高いので、味付けはあっさりでもこってりでも良く合います。
There is no English name for Rib Maki. Rib Maki is the part between the ribeye roll and rib cap. There is only a small portion from each cow. It has a very soft texture and will melt in your mouth.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:焼肉
モモとシンタマという部位の一部。モモの中のヒレとも言えるような、しっとりと柔らかく旨味溢れる部位です。主張してくるけど控えめな性格で、どんな料理にも良く合い上品な味わいが肉マニアの心をくすぶります。
Knuckle main muscle is located below the round. Its texture is similar to ternderloin and has a juicy taste. In addition to steak, it is appropriate for many recipies, including boiling and stewing.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/ローストビーフ
肩ロースの一部で名前の通り、肩ロースの芯に位置する。肩ロースならではの、深い味わい。煮ても良く、焼いても良く、平均的なオールラウンダーであり適度に脂がのって風味良く、バランスのとれた部位です。
The chuck eye roll is suitable for many types of cooking. It is commonly used for Sukiyahi and Shabashabu. It has a good flavor and a moderate amount of fat.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:すき焼/しゃぶしゃぶ/焼肉/煮込み
サーロインより脂が少なく、肉感も味わえ旨味もありどこか奥深さも感じられます。焼肉にしろステーキにしろ薄くてもおいしいですが、普通より厚めで食べる方がオススメ。
The Spencer roll is located between the chuck eye roll and sirloin. It has less fat than the sirloin but has a good texture. We recommend having this as a steak, but it is also good for BBQ and sliced.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:ステーキ/焼肉/ローストビーフ
ふとももの内側に位置するウチモモ。程よく柔らかく肉感もあり、素直に肉を愉しめます。赤身本来のからにじみでるおいしさの「The 赤身肉」です。赤身肉なので焼き過ぎたり、火力が強いと硬くなりますので焼肉ならさっと焼く感じ。ステーキならレアからゆっくり焼くイメージです。
Top Round is the inside part of the thighs. Top round is a lean cut with a good meaty flavor. We recommend cooking it slowly at low heat for steak and grilling it quickly for a thin cut.
サシ
食感
味の濃淡
希少
おすすめの調理法:すき焼/しゃぶしゃぶ/ローストビーフ